大有周易网-69周易文化|周易网
标题:
子曰:“师挚之始,《关睢》之乱,洋洋乎盈耳哉
[打印本页]
作者:
超群
时间:
2012-6-14 14:58
标题:
子曰:“师挚之始,《关睢》之乱,洋洋乎盈耳哉
『8·15』子曰:“师挚之始,《关睢》之乱,洋洋乎盈耳哉!”
【注释】
师挚之始,关雎之乱:师挚,鲁乐师,名挚。关雎,《国风•周南》之首篇。始者,乐之始。乱者,乐之终。古乐有歌有笙,有间有合,为一成。始于升歌,以瑟配之。如燕礼及大射礼,皆由太师升歌。挚为太师,是以云师挚之始。升歌三终,继以笙入,在堂下,以磬配之,亦三终,然后有间歌。先笙后歌,歌笙相禅,故曰间,亦三终。最后乃合乐。堂上下歌瑟及笙并作,亦三终。《周南•关雎》以下六篇,乃合乐所用,故曰关雎之乱。升歌言人,合乐言诗,互相备足之。
洋洋乎盈耳哉:此孔子赞叹之辞。自始至终,条理秩然,声乐美盛。或以洋洋盈耳专指关雎合乐,或以关雎之乱专指关雎之卒章,恐皆未是。
《史记》云:“孔子自卫反鲁而正乐”,当时必是师挚在官,共成其事。其后师挚适齐,鲁乐又衰。此章或是师挚在鲁时,孔子叹美其正乐后之美盛。或师挚适齐之后,追忆往时之盛而叹美之。不可确定矣。
【白话译文】
孔子说:“由于太师挚之升歌开始,迄于关雎之合乐终结,洋洋乎乐声美盛,满在我的耳中呀。”
〖续貂〗
另一译法:
孔子说:“从太师挚开始演奏开始,到结尾演奏《关雎》之曲结束,洋洋乎满耳朵都是美妙的音乐呀!”
本章盖孔子言其当时音乐的表现形式及其欣赏音乐的感受,今人因诗乐之遗失,不得复赏矣。
《关雎》乃《诗经》著名诗篇,既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥。
摘录《关雎》以赏之:
原文:关关雎(jū) 鸠(jiū),在河之洲。窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑(qiú)。
参差荇(xìng)菜(cài),左右流之。窈窕淑女,寤(wù) 寐(mèi)求之。
求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。
译文:关关鸣春雎鸠鸟,遥居河中小洲岛。淑女文静而秀丽,实为君子之良偶。
长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。
长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。
长短不齐青荇菜,姑娘左右把它摘。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。
欢迎光临 大有周易网-69周易文化|周易网 (http://69zhouyi.com/)
Powered by Discuz! X1.5.1